用英语打电话的各种说法

出处:Examlink收集整理 作者:刀断水 日期:2007年05月11日 10时14分


解析:

1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。

2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。

3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)


8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:

1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.

2. Thank you so much for the homemade cake.

3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.

4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.

翻译:

1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。

2. 非常谢谢你作的蛋糕。

3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。

4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。

当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。

9、听不清楚:

1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。

2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。

3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。

4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。

5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。

7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:

1. Pardon?请再说一遍好吗?

2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。

3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)

4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?

5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?

10、请对方说慢点的说法:

1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?

2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)

3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?

4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?

5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。

6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?

11、工作活用篇帮忙转分机:

1. may i have extension two-one-one?


2. can i have extension two-one-one, please?

3. may i speak to david, extension tow-one-one?

4. extension two-one-one, please.

5. please connect me with extension two-one-one.

6. could you put me through to the personnel department, please?

翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。

1. 能帮我转分机211?

2. 能帮我转分机211吗?

3. 我可以找211分机的大卫吗?

4. 请转211。


5. 请帮我转分机211。

6. 请帮我接人事部好吗?
最后更新时间:2008-05-28 11:49:11
文章评论
共有 0 位网友发表了评论
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论 [查看所有评论]

评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
您可以用以下几种方式找到此文章
四六级口语考试考生手册
夏季全国英语六级
考试时间:08-06-23下午2:30
冬季全国英语六级
考试时间:08-12-22下午2:30