四级英汉词汇互译方法

出处:网络收集整理 作者:沈杨 日期:2006年12月08日 15时09分

        
          3. 看搭配。任何一种语言,在长期使用的过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。
        
          以kill为例:
        
          He killed the man.
        
          他杀死了那个人。
        
          He killed his chances of success.
        
          他断送了成功的机会。
        
          He killed the motion when it came from the committe e.
        
          他否决了委员会提出来的动议。
        
          He killed three bottles of whisky in a week.
        
          他一周内喝光了三瓶威士忌。
        
          kill the peace 扼杀和平
        
          kill the promise 取消诺言
        
          kill a marriage 解除婚约
        
          还要注意英汉定语与名词的搭配不同:
        
          heavy crops 丰收
        
          heavy news 令人悲痛的消息
        
          heavy road 泥泞的路
        
          heavy sea 波涛汹涌的海洋
        
          heavy heart 忧伤的心
        
          heavy reader 沉闷冗长的读物
        
          又如:
        
          a broken man 一个绝望的人
        
          a broken soldier 一个残废军人
        
          a broken promise 背弃的诺言
        
          a broken spirit 消沉的意志
        
          broken money 零钱
最后更新时间:2008-05-28 11:35:51
文章评论
共有 0 位网友发表了评论
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论 [查看所有评论]

评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
您可以用以下几种方式找到此文章
夏季全国英语六级
考试时间:08-06-23下午2:30
冬季全国英语六级
考试时间:08-12-22下午2:30


栏目文章精选