HongKong:Unechaînedetélévisiondiffuseraencontinulavied'uncoupledepandasdèsle1erjuillet
HongKonglancerale1erjuilletunecha?nedetélévisionoùl'onpourraregarder24hsur24laviedesdeuxpandasàl'OceanPark,offertsrécemmentparlegouvernementcentral。Le1erjuilletmarqueraaussilapremièreapparitionenpublicdesdeuxpandas。
香港将于七月一日推出“熊猫台”,全日24小时播放两只大熊猫在香港海洋公园的生活。7月1日亦是两只大熊猫正式与市民见面的大日子。
Acetteoccasion,l'OceanParkprévoituneséried'activitésdu1erjuilletau2septembre:spectaclesdonnéspardesartistesduSichuan(sud-ouestdelaChineetprovinced'originedespandas)etdécouvertedelagastronomieduSichuan。
借此机会,香港海洋公园也将在7月1日到9月2日之间推出一系列活动:来自熊猫家乡的四川艺人表演歌舞,以及有四川特色美食。
Lesenfantspourrontégalementconnaîtremieuxlespandas,leurvieetleurshabitudes,l'écologieetlacultureduSichuanautraversdecours。Du14juilletau2septembre,l'OceanParkseraouvertjusqu'à23htouslessamedietproposeraplusde300produitsdérivésdupanda。
小朋友也同时可以更好的了解熊猫的生活习惯、生态环境及四川文化特色。自7月14日至9月,海洋公园逢周六延长开放时间至晚上11时。