香港七月一日推出全新熊猫台频道


作者: | 来源:examlink | 日期:10-26 | 字体: [ ]

本文简介: HongKong:Unechaînedetélévisiondiffuseraencontinulavied'uncoupledepandasdèsle1erjuillet

  HongKong:Unechaînedetélévisiondiffuseraencontinulavied'uncoupledepandasdèsle1erjuillet

  HongKonglancerale1erjuilletunecha?nedetélévisionoùl'onpourraregarder24hsur24laviedesdeuxpandasàl'OceanPark,offertsrécemmentparlegouvernementcentral。Le1erjuilletmarqueraaussilapremièreapparitionenpublicdesdeuxpandas。

  香港将于七月一日推出“熊猫台”,全日24小时播放两只大熊猫在香港海洋公园的生活。7月1日亦是两只大熊猫正式与市民见面的大日子。

  Acetteoccasion,l'OceanParkprévoituneséried'activitésdu1erjuilletau2septembre:spectaclesdonnéspardesartistesduSichuan(sud-ouestdelaChineetprovinced'originedespandas)etdécouvertedelagastronomieduSichuan。

  借此机会,香港海洋公园也将在7月1日到9月2日之间推出一系列活动:来自熊猫家乡的四川艺人表演歌舞,以及有四川特色美食。

  Lesenfantspourrontégalementconnaîtremieuxlespandas,leurvieetleurshabitudes,l'écologieetlacultureduSichuanautraversdecours。Du14juilletau2septembre,l'OceanParkseraouvertjusqu'à23htouslessamedietproposeraplusde300produitsdérivésdupanda。

  小朋友也同时可以更好的了解熊猫的生活习惯、生态环境及四川文化特色。自7月14日至9月,海洋公园逢周六延长开放时间至晚上11时。

  




用户名: 新注册) 密码: 匿名评论 [所有评论]

评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
  • 法语学习 法语在线翻译 法语听力 法语词汇 法语入门
如果你觉得一篇文章有用,你可以在每篇后面参与评论,或者查看其他人的评论,请保证你的评论对大家友好。
点这里评论
或者您可以来资源论坛参与讨论,一切都是免费的,不过可能需要麻烦您注册一下。
点这里讨论
把你的文章登陆在这里,让大家来分享你的文章。请立即登陆发表!
点这里投稿