LechemindeferQinghai-Tibetestuneligneécologique
Depuisl'inaugurationduchemindeferQinghai-Tibet,lesdépartementsdescheminsdeferontappliquéunesériedemesuresefficacesvisantàprotégerlanature。Jusqu'àprésent,aucunaccidentsurl'environnementn'aeulieu。Récemment,lechemindeferGe'ermu-Lhasaaétéachevéetvientdepasserlecontrôlenationalsurlaprotectiondel'environnement。
青藏铁路开通以来,国家铁路部分就为保护生态环境采取了一系列措施。直到现在,没有发生过一例环境意外事故。最近,青藏铁路格尔木至拉萨段工程竣工即将进行环保验收。
LorsdelaconstructionduchemindeferQinghai-Tibet,unsystèmedesurveillancedel'environnementaétéinstituépourlapremièrefoisdansl'histoiredesconstructionsdescheminsdeferdeChine。Etnousavonsappliquéégalementunmodedegestionvisantàprotégerl'environnement。Lesconditionsdemigrationsdesanimauxsauvages,lavégétationsurplateau,terreshumidesetterresgelées,l'eaudesrivières,ainsiquelespaysagessauvagesontétéprotégés。Noussommesarrivésàtrouverl'harmonieentrelanatureetlesprojetsdeconstruction。
在青藏铁路建造时,同时创立的中国铁路史上第一套环保监测系统。同时,我们也实施了一套管理模式。野生动物迁徙条件,高原上的植被,湿地和冻土,河水,野外风景都受到了保护。我们想要实现自然与公共工程建设的和谐发展。