No ,quello non è un quadro, è un francobollo.
Quella è una riga?
Si ,quella è una riga.
Quella è una gomma?
No ,quella non è una gomma, è una colla.
Questa è una lettera?
No, questa non è una lettera, è una cartolina.
A:
B:E’ bianco.
A:Di che colore è questa matita?
B:E’ nera.
A:Di che colore è quello scaffale?
B:E’ verde.
A:Di che colore è quella biro?
B:E’ rossa.
A:E’ bianco questo quaderno?
B:Si, questo quaderno è bianco.
A:E’ nera questa matita ?
B:No,questa matita non è nera, è rossa.
A:E’verde quello scaffale?
B:Si, è verde.
A:E’ bianca quella sedia?
B:No, quella sedia non è bianca, è verde.
注释:
1 Di che colore è questo quaderno?
这个笔记本是什么颜色的?
“....是什么颜色”的表达方式是“Di che colore e(sono)....?”
这是一个固定搭配,希望大家能作为特例记住。
2 E’bianca 其实就是 è bianca ,但是因为è位于句首,所以è要变成E’
动词ESSERE(是,在)的现在时变位:
我是 io sono
你是 tu sei
他是/她是/它是 lui è
lei è
我们是 noi siamo
你们是 voi siete
他们是 loro sono
注意:essere 和avere一样,也是一个不规则动词。
A:Di dove sei?
B:Sono di Shanghai.
A:Di dove siete?
B:Siamo di Beijing.
A:Di dove è Mario?
B:Mario è di Roma.
A:Di dove è Anna?
B:Anna è di Milano.
A:Di dove sono Mauro e Paolo?
B:Loro sono di Torino.
A:Sei di Beijing?
B:No,sono di Guangzhou.
A:Siete di Wuhan?
B:No,siamo di Nanjing
(Siamo di Nanchino)
A:Mauro e Paolo sono di Napoli?
B:No ,loro sono di Torino,
注释:
1 Di dove sei?
你是哪里人?
这是一种固定的表达方法,注意其具体方式和英语是不一样的。这句话如果硬套成英语,应该是“Of where you are?”这显然不符合英语语法和表达习惯。
如果要说“他们是哪里人?”把主语改换一下就行了,但是要注意动词变位。
Di dove sono loro?
但是在口语中只说成Di dove loro?
2 “某人来自某地”的表达方法
人+essere的变位+di+地名。
例如:
我来自北京
Io sono di Beijing.
他来自天津。
Egli è di Tianjin.
我们来自罗马.
Noi siamo di Roma.