人际交往中常用到的日语集


作者: | 来源:Examlink | 日期:08-22 | 字体: [ ]

本文简介:お元気ですか。 您还好吧,相当于英语的“How are you”。

  そちらに飯田さんとおっしゃる方がいらっしゃいますか。 请问你们那儿是不是有位叫饭田的人?

  山田さんは内線で何番ですか。 山田先生的内线是多少号

  山口さんでいらっしゃいますか。 山口小姐在吗

  もしもし、東京国際ホテルですか。 喂,请问这里是东京国际大饭店吗

  お仕事中申し訳ありません。 对不起,打搅你工作了

  お忙しいところ、申し訳ございません。 百忙之中打搅你,对不起

  今、ちょっとよろしいでしょうか。 现在方便吗

  お宅の電話番号は何番ですか。 您家的电话号码是多少

  今、ご都合よろしいでしょうか。 您现在方便接听电话吗

  急ぎの用があるんですが。 我有急事找您

  吃 惊
  思いかけませんでした。 真没想到。

  思いがけないことです。 不可思仪。

  それは意外でした。 太意外了。

  まったく意外だ。 真没料到。

  考えられないことです。 无法想象的事。

  一体どうしたことなんでしょう。 到底是怎么回事啊?

  本当ですか。 真的吗?

  まさか、そんなことがあるなんて。 真的?这怎么可能呢?

  とても信じられない。 真不敢相信。

  冗談でしょう。 不是开玩笑吧!

  うそみたい。 简直是开玩笑。

  うそ。 瞎扯!

  何だって。 什么?你说什么?

  びっくりした。 吓我一跳!

  まあ、おどろいた。 嘿,真吓人。

  やあ、珍しい。 哎呀,少见少见。

  まあ、おやおや。 哎呀,哎呀!(表示意外、惊疑、惊讶)

  彼がそういうことをするなんて、思いもしませんでした。 真没想到他会这样做。

  まさか、本当ですか。 难道是真的?

  間違いありません。 没错。

  どうしたことなんでしょうね。 怎么会这样呢?

  道歉谢绝常用表达
  力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご寛恕下さい。 力不能及,实难承诺。不周之处,尚请见谅。

  本件は私の解決可能な問題ではございません。 这不是我能够解决的问题。

  なにも私が承知しないという訳ではなく,本当にその力なしということであります。 并非我不答应,实在无能为力。

  ご依頼の件,何ともいたしかねます。 所托之事,碍难办理。

  私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。 限于我的情况,确实不能答应您的要求。

  実は体の調子が悪いため,お招きには応じられません,誠に申し訳ありません。 因身体不适,不能应邀出席。非常抱歉。

  今回はスケジュールが既に決まっておりまして,あらためる訳には参りません。 此次日程已经决定,不能更改。

  お約束を違えました点どうぞお許し下さい。 请原谅我的失约。

  謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。 谨向您赔礼道歉。

  仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡出来ませんでした。 因事务忙乱未能提前和您联系。

  タイムリーなご返事を差し上げることが出来ず…… 未能及时给您回信。

  特に本状にて貴殿にお詫び申し上げます。 特地写这封信想您道歉。




用户名: 新注册) 密码: 匿名评论 [所有评论]

评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
  • 日语辅导 日语心得 日语技巧 日语考试辅导 日语指导
如果你觉得一篇文章有用,你可以在每篇后面参与评论,或者查看其他人的评论,请保证你的评论对大家友好。
点这里评论
或者您可以来资源论坛参与讨论,一切都是免费的,不过可能需要麻烦您注册一下。
点这里讨论
把你的文章登陆在这里,让大家来分享你的文章。请立即登陆发表!
点这里投稿