2002年俄语硕士研究生考试试题


作者:李茂 | 来源:ExamLink.com收集整理 | 日期:12-14 | 字体: [ ]

本文简介:2002年俄语硕士研究生考试试题

письмо, считая, что для этого у них ещё не накопились впечатления, а китайцы, ожидая обязательного письма, обижаются 

на русских, или волнуются, что русские на них за что-то обижены. Следует ещё заметить, что русские меньше писем без поводов.
Особенно велика у разных народов разница между деловыми письмами. Главное их различие в том, что русское письмо, например, 

более безличностно, чем китайское. Даже в том случае, когда русские хорошо знают человека, которому они пишут деловое письмо,

 они не включают в это письмо личностные моменты, такие, как сообщение о здоровье, воспоминания о встречах, уверение 

в уважении и расположении к адресату и т. п. Многие из таких русских писем даже не имеют форм обращения. Но и в том случае,

 когда есть обращение, вслед за обращением сразу же начинается изложение сути вопроса.
Любопытно, что и в устных деловых встречах русские сразу же начинают деловой разговор без предварительного разговора на 

общую тему. Сухость, «безличность» русских деловых писем подчёркивается ещё тем, что первое и второе лицо в них не употребляется. 

Вместо: «Мы хотим узнать» или «Я хочу узнать», пишут: «Наш завод сообщает», вместо: «Вы нам написали», пишут: «Ваша фирма нам

 сообщила» и т. д.
Интересна работа переводчиков, которые составляют письма. Русский переводчик, готовя, например, китайское деловое письмо,

 должен его «сделать цветным», китайские же переводчик, готовя русское письмо, должен освободить его от всех личных мотивов,

 сделать его сухим, как документ. Составление же писем по нормам родного языка переводчиков приводит к тому, что китайского

 представителя обижает сухость, «невежливость» русского письма, а русский представитель удивляется неделовому характеру письма китайцев.
 
51. Каким преимуществом над телефонной связью обладает письмо в современной жизни человека?
[A] Письмо является древнейшей и даже первой письменной формой.
[B] Многие века письмо является единственным средством связи между людьми.



用户名: 新注册) 密码: 匿名评论 [所有评论]

评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
  • 2002年 俄语 硕士 研究生 考试 试题
如果你觉得一篇文章有用,你可以在每篇后面参与评论,或者查看其他人的评论,请保证你的评论对大家友好。
点这里评论
或者您可以来资源论坛参与讨论,一切都是免费的,不过可能需要麻烦您注册一下。
点这里讨论
把你的文章登陆在这里,让大家来分享你的文章。请立即登陆发表!
点这里投稿